阿拉伯文的《古蘭經》,被翻譯成各種文本,越來越普遍。現在,幾乎凡有穆斯林定居的國家或地區,只要有清真寺建筑,有伊斯蘭社團,就會有用該地區通用的語文翻譯的《古蘭經》。當然,某些穆斯林比例極小的國家,或操用的語種范圍有限,或翻譯工作剛剛起步的地區,譯本還是初稿,有的譯本出自非穆斯林之手筆,還有待于修潤,使之漸趨成熟。但有些大語種,近、現代相繼出現的以及當代爭相竟譯的版本甚多,從十幾種到幾十種不等,且仍在有新譯本頻頻面世之趨向。
隨時了解最新穆斯林資訊、暢享正宗清真美食
獨具當地特色的分站,更權威更貼近生活
C.DUOST.COM