日本阿拉伯書法藝術家--本田孝一 2
來源:阿拉伯文化網
時間:2009-12-22
點擊:
我來說兩句
本田先生年青的時候喜歡英語﹐考入東京大學外語系阿拉伯文專業。當初他想﹐既然喜歡外語﹐有了英語﹐再學一門新的語言﹐沒有其他什么特別的原因。在他的學生時代﹐正是日本六十年代青年動亂時期﹐他的同學們在校園中設置路障﹐上街游行﹐與警察搏斗。本田先生卻躲在小屋中讀書﹐他最喜歡的日本作家是宮澤賢治﹐經常被書中的童話吸引得廢寢忘食﹐仿佛是伴隨著小天使飛出了人間。 大學畢業之后﹐他回到神奈川縣的農村老家﹐藏在他的小木屋中一連四年﹐沉迷于編撰兒童神話故事﹐希望一舉成名天下知﹐但最后不了了之﹐窮困潦倒。他說﹕“我實在從我的頭腦中挖掘不出東西來。”
寫作不成﹐找到了一份出國考查的工作﹐日本一家信息考查公司聘請一名阿拉伯語翻譯﹐那時在日本全國會說阿拉伯語的人如同鳳毛麟角﹐極為稀少。他被公司派遣到沙特阿拉伯﹑利比亞和也門為當地的政府制作地圖﹐他的身份是翻譯。 五年間﹐他經常陪同二十多日本考查技術員深入阿拉伯半島沙漠﹐爬山越嶺﹐長途跋涉﹐甚至一連數月在沙漠中露宿野營﹐同偶爾出現的貝都因牧民交談。他的日本同胞們對沙漠生活不堪忍受﹐叫苦不迭﹐但本田先生在沙漠中逐漸習慣了﹐熱愛沙漠的大自然景色﹐也習慣了露宿野營的生活。 他感到自己是沙漠居民的自然的一部分﹐可以在任何惡劣的天氣下憑感覺在沙漠中辨別方向。